Entrevista con Isaac Stewart (2 de 3) – El trabajo de un director de arte
Pocos son los escritores que en apenas algo más de una década han publicado más de treinta libros y novelas cortas, y que además han creado un vasto universo literario (que además está en constante expansión) para enmarcarlas, el Cosmere.
Como lectores, estamos habituados a disfrutar libros que nos transportan a otros mundos, más o menos desarrollados, más o menos complejos, pero esta es probablemente la primera vez en la que nos vemos arrastrados no solo a un mundo de fantasía, si no a un universo de fantasía, compuesto de una miríada de planetas con sus respectivas sociedades, sus características, y su cultura. El grado de detalle y complejidad que presenta un proyecto de estas dimensiones, requiere del meticuloso trabajo de un grupo de personas dedicadas y comprometidas hasta la médula, donde cada una de ellas realiza una labor vital.
Hoy continuamos con la segunda entrega de esta entrevista realizada a Isaac Stewart, el responsable de dar vida a los mundos en los que nos aventuramos al leer las novelas de Brandon gracias a sus magníficos mapas, quien también vela por el cuidado de la obra a otros niveles.
¿Qué representa ser un director de arte?
Así como en la entrega anterior, Isaac nos hablaba sobre sí mismo y su trayectoria, compartiendo con nosotros cómo es el proceso creativo de llevar el mundo de una novela de literatura fantástica a la realidad ofreciendo algunos consejos a la hora de crear nuestros propios mapas, en esta ocasión, vamos a centrarnos un poco más en su trabajo con los libros de Brandon y en el papel de su figura como director de arte para Dragonsteel.
Few are the authors who, in little more than a decade, have published more than 30 books and novellas, and that have created a huge literary universe (which is also in constant expansion) to give them context, the Cosmere.
As readers, we are used to enjoy reading books that transport us to other worlds, developed in more or less detail, complex to a certain level, but this is probably the first time we found ourselves immersed not in just a world, but a fantasy universe made of a myriad of planets with their own societies, traits and cultures. The grade of detail and complexity a project like this implies, requires from the meticulous care of a highly committed and dedicated team, where each person conducts a vital task.
Today we continue with the second part of this interview to Isaac Stewart, responsible of bringing to life the worlds we read about at Brandon’s books, thanks to his awesome maps, and who also takes care of his literary works at some other levels.
What does it mean to be an Art Director?
If in the previous part, Isaac explained a bit about himself and his professional career, sharing with us the creative process needed to bring a fantasy world from a novel to life, offering tips on how to create our own maps, today we will be focusing a bit more on his work with Brandon’s books and his figure as Dragonsteel’s Art Director.
Entrevista con Isaac Stewart (2 de 3): Dirigiendo el arte de Dragonsteel
Interview with Isaac Stewart (2 of 3): Directing Dragonsteel’s art
C: ¿Cómo describirías el trabajo de un Director de Arte?
IS: Es como estar haciendo malabares con tres o cuatro pelotas más de las que estás acostumbrado a utilizar haciendo malabarismos. La verdad es que lo disfruto bastante. Lo veo como un proceso de colaboración con los artistas con los que trabajo. Lo cierto es que casi todo es fruto de su trabajo, así que no quiero llevarme el mérito por su duro trabajo y todos los años para desarrollar su talento. Pero sí formo parte durante el proceso haciendo alguna pequeña modificación por aquí y por allí, intentando aunar la visión que tiene Brandon del proyecto con la propia visión del artista. Lo que es bueno para el libro y lo que es bueno para el proyecto son mis primeras preocupaciones, pero casi tan importante como eso es lo siguiente: a menudo me cuestiono, “¿Cómo puedo ayudar al artista a conseguir que esta ilustración será la mejor versión de sí misma?”. Para mí es muy importante que el artista tenga libertad suficiente con lo que está creando como para sentir que es su obra y se apasione mientras crea la pieza. No soy perfecto, así que estoy convencido de que no siempre pasa, pero es lo que busco en la dirección de arte.
C: Solemos hablar del Cosmere con frecuencia, pero existen otras buenas lecturas que algunas con las que algunas personas pueden no estar tan familiarizadas en España, como por ejemplo los libros de Alcatraz. ¿Existe alguna diferencia a la hora de trabajar con libros de literatura juvenil?
IS: Los libros de Alcatraz fueron un gran proyecto que requirió mucha dirección de arte. Una vez más, aquí la mayor parte del trabajo fue realizado por el artista, en este caso Hayle Lazo. Ella es increíble, y su trabajo habla por sí mismo, y es perfecto para los libros de Alcatraz. También trabajé codo con codo con Susan Chang, quien editó esos libros, y es una fantástica persona y editora. Juntos pensamos sobre las ilustraciones para cada libro, preguntamos a Hayley qué ilustraciones estaba más interesada en crear, y después redujimos cada libro a una lista de ilustraciones principales que queríamos. Un maravilloso proyecto en el que trabajar.
Con los libros de El Archivo de las Tormentas, Brandon está mucho más involucrado en los detalles de cada pieza conforme damos vida al mundo. Con las ilustraciones de Alcatraz, las revisó, pero mayormente nos dejó trabajar a nuestro aire.
C: Un día, estábamos teniendo esta conversación con una amiga, Marina Vidal (quien realizó las portadas para la edición española de la saga de Alcatraz). Yo me preguntaba cómo es posible que por lo general, los libros para adultos estén más ilustrados que los libros de literatura juvenil… Me sentí como… Vale, soy una adulta, debo estar perdiendo imaginación y por eso, ¡necesito ilustraciones! Pero lo cierto es que existen géneros donde las ilustraciones son más bienvenidas. Especialmente la fantasía. Después, si piensas en la ciencia ficción, son algo que no sueles encontrar con facilidad, y la literatura juvenil está un poco a caballo.
Me asombré cuando me hice con El Rithmatista. El libro incluía un mapa bonito, y todos los bocetos. Pero después, cuando llegaron The Reckoners, resultó un poco sorprendente que no contuviera arte. De alguna manera, cuando coges una obra con temática de superhéroes tal vez esperas ver algunas ilustraciones. En el mercado norteamericano se vio algo de material promocional, pero no hubo posibilidad de encontrar algo parecido para las ediciones de otros países.
Afortunadamente, la última campaña de Nauvoo Games en Kickstarter con el juego de mesa de The Reckoners, nos ofrecerá la posibilidad de echar un vistazo a este universo gracias al Untold Epics. Te digo que cuando vimos el Épico Quicksand entramos en hype! Fue como… ¡Mira! ¡Es él! Fue algo realmente divertido. Como… Vale, escribe rápido, desde luego… Todavía estamos haciendo apuestas sobre sus poderes. ¿Hay algún plan para una edición ilustrada de la saga, continuaciones, o quizás una adaptación a novela gráfica?
[spoiler title=’N.T.’]El nombre de Quicksand hace referencia a Brandon y a su capacidad para escribir novelas a toda velocidad, siendo uno de los escritores de ficción más prolíficos de nuestro tiempo. Quick, significa rápido en inglés. Y sand hace referencia al apellido del propio Sanderson, aunque también quiere decir arena en la lengua de Shakespeare. Todavía no sabemos bien cuáles serán sus poderes… Ni su origen… Pero seguro que no nos defrauda.[/spoiler]
IS: ¡Me encanta el trabajo de Marina Vidal para la edición española de los libros de Alcatraz! Sinceramente, ¡esas son algunas de mis portadas favoritas de la saga!
El no tener arte dentro de los libros de The Reckoners fue una decisión deliberada. Teníamos un montón de otros proyectos en marcha en aquel momento (cosas como las nuevas novelas de Nacidos de la Bruma, El Archivo de las Tormentas y el relanzamiento de Alcatraz), e intentar encajar más arte al calendario iba a ser muy complicado. Ahora mismo, la última novedad que llega desde el universo de The Reckoners es el juego de mesa, que ha estado en gran parte en manos de Nauvoo Games. Después de eso, ¿quién sabe?
C: How would you describe the job of an Art Director?
IS: Like juggling three or four more balls than you’re comfortable juggling. I actually enjoy it quite a bit. I see it as a collaboration process with the artists I work with. Certainly, almost all of the work is on their end of things, so I don’t want to take credit for their hard work and their years developing their talents. But I do get to share a bit in the process nudging here or there, trying to meld Brandon’s vision of the project with the artist’s own. What’s right for the book and the project is my number one concern, but almost as important as that is this: I’m often asking myself the question, “How can I help the artist make this illustration a better version of itself?” It’s very important to me that the artist has enough say in what they’re creating to feel a huge amount of ownership and passion when creating a piece. I’m not perfect, so I’m sure that’s not always the case, but it’s what I strive for in art direction.
C: We use to talk about the Cosmere, but there are other good reads that some people might not know that much in Spain, for example the Alcatraz’s books. Is there any difference while working with YA books?
IS: The Alcatraz books were a big project that involved a lot of art direction. Again, this is where most of the work was done by the artist–Hayley Lazo in this case. She is awesome, and her work speaks for itself and is so perfect for the Alcatraz books. I also got to work very closely with Susan Chang, who edits those books, and who is a fantastic person and editor. Together we brainstormed illustrations for each book, asked Hayley what illustrations she was most-interested in creating, and then whittled each book down into a list of core illustrations we wanted. Wonderful project to work on.
With the Stormlight books, Brandon is a lot more involved in the details of each piece as we flesh out the world. With the Alcatraz illustrations, he reviewed them, but largely let us do our own thing.
C: One day we were having this discussion with a friend, Marina Vidal (she made the Spanish covers for Alcatraz series). I was wondering how is it possible that usually books for adults are more illustrated than YA books… I felt like OK, I’m an adult, I must be lacking imagination and thus I need pictures! But truth is that there are genres where illustrations are more welcomed. Specially fantasy. Then coming to sci-fi it’s something you don’t usually see, and YA it’s in between.
I was surprised when I got The Rithmatist. The book included a nice map, and all the sketches. But then, when The Reckoners came, it was a bit surprising that there was no art. Somehow when you pick a piece superheroes related you are expecting maybe some illustrations. In the US market there were some promos, but there was no chance to find something like that for other countries editions.
Fortunately, the latest Kickstarter campaign from Nauvoo Games with The Reckoners board game, will give us the chance to have a glance on this universe thanks to the Untold Epics. I can tell you, when we saw the Quicksand Epic we were on hype! It was like… Look! It’s him! It was so really funny. Like okay, he is fast writing for sure… We are still betting on his powers. Any plans to make another illustrated edition for the series, expansion, or maybe a graphic novel adaptation?
IS: I love Marina Vidal’s work on the Spanish Alcatraz books! Really, those are some of my favorite covers for the series!
Not having art in the Reckoners books was a deliberate decision. We had a lot of other projects going at the time–things like new Mistborn and Stormlight books and the Alcatraz reissues–that fitting more art into the schedule was going to be burdensome. Right now the latest thing coming from the Reckoners universe is the board game, which has largely been in the hands of Nauvoo Games. After that, who knows?
C: Existe otra idea estupenda, relacionada con el diseño de la edición de Alcatraz Vs. The Evil Librarians que publicó Starspace, donde tenemos que decir que las ilustraciones de Hayley Lazo son maravillosas. Nos quedamos gratamente sorprendidos al ver la impresión a dos caras de la sobrecubierta, incluyendo el mapa que representaba a la perfección el argumento detrás de la saga. Creo que fue la primera vez que vi algo parecido, y quedé fascinada. ¿De dónde salió la idea? ¿Fue muy difícil hacerla realidad?
IS: Ya he comentado un poco sobre el trabajo con Hayley para las ilustraciones interiores. Para el mapa, tuve que tomar los cinco libros, cuatro de los cuales ya habían sido publicados y eran básicamente canon, y hacerme una idea en función de las indicaciones de los libros cómo sería el mapa de los Reinos Libres. Y tenía que encajar alrededor de los continentes existentes en la Tierra (a excepción de Francia).
Me encantó inventar los pequeños personajes de las diferentes culturas. Algunos de ellos son de los libros, y otros los cree. Lo mismo con los nombres de los países. Algunos salen de los libros, a otros tuve que buscarles un nombre. En algún punto, también dibujé pequeñas casas para que la gente viviera en ellas. Mi favorita era la de la gente que vivía en Halaiki. Y ahora, esto no es canon, pero me imaginé que hacían crecer una calabaza hasta que fuera lo suficientemente grande como casa, después la ahuecarían para vivir en ella mientras cultivaban otra calabaza al lado hasta que fuera tan grande como una casa. Cuando la vieja casa empezara a deteriorarse, como una calabaza de Halloween en noviembre, la familia ahuecaría la nueva calabaza para mudarse a ella. También me gustó la pequeña ilustración que hice para las gentes que vivían en Anokaba. Era un yipni con patas de gallina en vez de ruedas.
Para los continentes en el mapa, realicé varias versiones de la configuración de las masas de tierra, y entonces nos dimos cuenta de que contradecían algunas cosas de los libros, así que haría otra versión, estaríamos más cerca, pero algo más saldría a relucir. Peter fue de mucha ayuda aportándome detalles que tenía necesitaban ser incluidos. Fue muy divertido encajar esta tierra alternativa y pintarla en un estilo parecido al de “It’s a small world”. O, quiero decir, pintar una verdadera versión de los continentes y publicarla sin que los Bibliotecarios Malvados me pillaran.
C: Y ahora parece que Brandon va a adentrarse un poco más en la ciencia ficción, con Skyward. Hemos traducido el prólogo y los dos primeros capítulos, que han tenido una gran recepción entre la comunidad. Personalmente, me encantó cada palabra que leí. El Juego de Ender es de mis libros favoritos desde que tenía once años. A mi padre le costó conseguir que lo leyera pero después… Creo que lo he leído una vez al año. Y después, como hija de inmigrantes de alguna forma empatizo con Spensa. Tiene sueños y siente emociones que realmente puedo comprender. Cuando empecé a leerla, pensé que la historia era maravillosa porque en un mundo en el que, como niño, te sientes un extraño, te da esperanza. Creo que también te da el coraje para seguir a tu corazón, algo que es una lección inestimable que a veces olvidas al hacerte mayor. Me hizo sentir nostálgica de veras. No puedo esperar a leerla. ¿Estáis emocionados con ella? ¿Alguna cosa que puedas contarnos?
IS: Me encanta El Juego de Ender. Ese (junto a Parque Jurásico) fueron los dos primeros libros de ciencia ficción que recuerdo haber leído. No voy a hacer ningún spolier, pero diré (basado en tu reacción a los dos primeros capítulos) que el libro no va a decepcionarte. Estamos enormemente emocionados por que los lectores lo vivan cuando se publique a finales de año.
C: Una de las preguntas que nos hacen más a menudo es: “¿Qué libro debería elegir para empezar con el Cosmere?”. Normalmente, recomendamos Elantris o El Aliento de los Dioses como punto de partida, ya que son auto conclusivos. Pero Brandon es un maestro tejedor, y tiene esta maravillosa habilidad para unificar mundos e historias. Así que, doce años más tarde, vemos las sutiles conexiones entre mundos, y puedes descubrir cómo algunos eventos han provocado un efecto dominó que jamás habías pensado. Si te fijas lo suficiente, y tienes buena memoria, encontrarás las conexiones. Como Director de Arte de Dragonsteel, ¿cómo haces para coordinar el arte de todo el Cosmere?
IS: Esto es algo que todavía está en desarrollo, pero ciertamente cada mundo tiene su propia impresión y estilo, e intento ayudar a reflejarlo en el arte. Empiezo a darme cuenta de que a ciertos artistas les pido que hagan cosas concretas en mundos determinados porque sus estilos encajan realmente bien, aunque existen cosas en común.
C: Desde que Brandon empezó a publicar, han pasado muchas cosas, y los mundos que describe en sus novelas están ganando mayor profundidad. Cada mundo tiene su propio sistema de magia, y frecuentemente, su alfabeto. Empezamos con mapas que reflejaban únicamente algunas ubicaciones o ciudades. Después, vimos evolucionar esas ciudades en el tiempo, como pasa en Nacidos de la Bruma, y tenemos mapas que abarcan más como en Roshar, e incluso sistemas solares como los recopilados en Arcanum Ilimitado. ¿Crees que es posible que lleguemos a ver mapamundis de todos los planetas, o al menos de los más importantes? ¿Cómo fue unificar todo el Arcanum?
IS: Arcanum Ilimitado fue un proyecto realmente divertido. Tomamos lo que conocíamos de cada uno de los sistemas y les dimos forma. Yo los dibujé, los revisé con Peter y Brandon, y después los coloreamos con un estilo antiguo. Me apasiona la astronomía, y crear esos mapas estelares fue, sencillamente, muy divertido. Me imagino que los iremos viendo cada vez con mayor frecuencia conforme el Cosmere crezca.
C: We find another great idea regarding the book design with Starspace’s edition for Alcatraz Vs. The Evil Librarians, where we are in need to say, Hayley Lazo’s illustrations are just great. We were very impressed to see was the two-sides printed dust cover including the world map representing perfectly the amusing plot behind the series. I think it was the first time I saw something like that and I was mesmerized. How did you get the idea? Was it much difficult to bring to life?
IS: I spoke a bit above about working with Hayley on the interior pieces. For the map, I had to take five books, four of which had already been published and were basically canon, and figure out based on the directions in the books what the map of the Free Kingdoms would look like. And it had to fit around the existing continents on Earth–minus France.
I loved coming up with the little characters from the different cultures. Some of those are from the books, some of them I made up. Same with the names of the countries. Some are from the books, some I got to name. At one time I’d drawn up little houses for the people to live in, too. My favorite was for the people who live in Halaiki. And now, this isn’t canon, but I envisioned that they would grow a pumpkin till it was as large as a house, then they’d carve it out and live in it while they grow another pumpkin next to it until it’s as large as a house. When the old house started to rot, like a jack-o-lantern in November, the family would carve the new pumpkin and move into it. I also liked the little illustration I came up with for the people living in Anokaba. It was a Jeepney with chicken legs instead of wheels.
For the continents on the map, I went through several iterations of the configuration of the landmasses, and then we’d realize that it contradicted something in the books, then I’d do another version, and we’d be closer but then something else would crop up. Peter was very helpful in getting me details that needed to be included. It was a lot of fun putting together this alternate earth and painting it up in a sort of “It’s a small world” style. Or, I mean, painting up a true version of the continents and publishing it without the Evil Librarians catching me.
C: And now it seems like Brandon is going a bit more into science fiction with Skyward. We’ve read and translated the prologue and first two chapters, and it had a great welcome within the community. Personally, I love every word I read. Ender’s Game was one of my favorite books since I was eleven. It took my father a while to have me read it but after that… I think I’ve read it once a year. And then as daughter to immigrants I kind of empathize with Spensa. She has dreams and feelings I really understand. When I started reading, I thought the story was great because in a world where as a kid you might feel a stranger, it gives you hope. I think it also gives you the strength to follow your heart, which is a priceless lesson sometimes you forget when growing up. It really made me feel nostalgic. I can’t wait to read it. Are you excited about it? Anything you can tell us?
IS: I love Ender’s Game. It–along with Jurassic Park–were the first two science fiction books I remember reading. I’m not going to spoil anything, but I will say–based on your reaction to the first two chapters–that this book is not going to let you down. We’re incredibly excited for readers to experience it when it releases later this year.
C: One of the most frequently asked questions is: “Which book should I choose to start with the Cosmere?” Usually we recommend Elantris or Warbreaker as a starting point, since they were self-contained. But Brandon is a master weaver, and he has this great ability to merge worlds and stories. So twelve years later we see the subtle connections between worlds, and we can find how some events can have a domino effect you never thought about. If you are sharp enough and have a good memory, you will be finding the connections. As Dragonsteel’s Art Director, how do you manage to coordinate the art around the whole Cosmere?
IS: This is still developing, but each world certainly has its own feel and style, and I’m trying to help reflect that in the art. I’m starting to notice that I’ll ask certain artists to do certain things in certain worlds because their styles match really well, though there is some overlap.
C: Since Brandon started to publish, a lot has happened, and the worlds he describes within his novels are gaining more and more depth. Each world has its magic system and usually alphabet. We started with maps just for some locations and cities. Then we saw those cities evolve in time like in Mistborn, and we got bigger maps like in Roshar, and even solar systems like the ones compilated in Arcanum Unbounded. Do you think it’s possible we get to see world maps for all the planets, or at least the most important ones? How was it to bring the Arcanum together?
IS: Arcanum Unbounded was a really fun project. We took what we knew of each of the systems and fleshed them out. I drew them up, checked them with Peter and Brandon, and then colored them in an antique style. I love astronomy, and these star charts were just fun to make. I imagine we’ll see more and more of the world maps as the Cosmere grows.
C: Las historias de Brandon han sido publicadas con gran éxito en todo el mundo, en varios idiomas, por diferentes editoriales, incluyendo las ediciones de Dragonsteel. Imaginamos que deben existir algunas diferencies entre trabajar colaborando con una editorial como Tor, en comparación con llevar un proyecto de Dragonsteel. ¿Cómo funciona esta colaboración? Por ejemplo, el arte interior y las guardas de Juramentada fueron encargadas por tu equipo, mientras que la sobrecubierta y otros elementos fueron elegidos por Tor.
IS: Has comentado la esencia. Cuando publicamos nuestros propios libros, nosotros nos encargamos de todo. Cuando Tor o Delacorte publica uno de los libros de Brandon, normalmente nos encargamos del arte de lo que hay entre las portadas, y el editor se encarga de lo que hay en la portaba. Después, el editor compone el libro y coloca el arte en el interior, donde nosotros indicamos. Existen variaciones para este proceso, pero por lo general, así es como funciona.
C: Y ya por pura curiosidad, ¿estabas ya allí cuando Tor contrató a Michael Whelan para realizar el arte de la portada de El Camino de los Reyes? ¿Recuerdas la reacción de Brandon cuando se lo dijeron? Tuvo que ser impagable.
IS: Durante El Camino de los Reyes, yo trabajaba como freelance, así que no era oficialmente parte de Dragonsteel aún. No recuerdo la reacción concreta de Brandon, pero sé que estaba muy contento. ¿Sé que yo lo estaba cuando me enteré!
C: ¿Y qué hay de las ediciones internacionales? ¿Existe algún tipo de coordinación, o de oportunidad de decidir junto a los editores sobre los elementos relacionados con la portada y los formatos?
IS: Distintos países reaccionan de forma diferente a diferentes tipos de portadas debido a la cultura, la publicación, y los gustos locales. Los editores de las ediciones internacionales suelen conocer sus mercados, así que nos apoyamos mucho en ellos para determinar qué tipo de portada funcionaría en su parte del mundo. Si nos llegan comentarios de los lectores de que esta o aquella portada funciona o no, se lo hacemos llegar.
C: Volviendo al tema editorial, resulta interesante ver que puede encontrar la saga original de Nacidos de la Bruma publicada por Tor, pero la edición 10º Aniversario de lujo fue publicada por Dragonsteel. Ver cómo un autor es el propietario de su propia editorial es algo a lo que no estamos acostumbrados, al menos dentro del mercado Español. ¿Cómo funciona este acuerdo entre editores?
IS: En realidad, Tor publicó la Edición Décimo Aniversario de Elantris. Dragonsteel tiene los derechos para publicar las ediciones encuadernadas en piel bajo ciertas circunstancias concretas.
C: Como fans, esperar por la Edición 10º Aniversario de los libros de Brandon empieza a ser una tradición. ¡Algunos de nosotros hasta tenemos avisos en el calendario! El trabajo que habéis realizado para las ediciones coleccionista de Elantris y de Nacidos de la Bruma es hermoso. Personalmente, no puedo esperar por la de El Aliento de los Dioses… El acabado del papel, la encuadernación en cuero, cada detalle ha sido mimado con toneladas de amor. Podemos notarlo. ¿Qué teníais en mente cuando empezasteis a pensar en dar forma a estos maravillosos libros ¿Hay algún recuerdo que guardes con más cariño?
IS: En su día compuse algunos de los trabajos tempranos de Brandon y cree algunas ediciones privadas que se imprimieron bajo demanda que se parecían a las encuadernaciones en piel y se las dábamos por diversión. ¡Nunca se me pasó por la cabeza que un día acabaría diseñando realmente ediciones encuadernadas en piel de verdad para él!
No puedo recordar un momento concreto en el que decidiéramos hacerlas, pero estoy bastante seguro de que se le ocurrió a Brandon. Habíamos impreso pequeñas ediciones en tapa dura de algunas de sus novelas cortas para venderlas en convenciones, y él se preguntaba si deberíamos ser capaces de crear ediciones especiales de las novelas. Con cada libro, intentamos llevar un poco más allá a la imprenta para hacer que las ediciones fueran cada vez mejores. El año pasado incluso hablé con un experto en libros raros y le pedí su opinión porque queremos que estas ediciones salgan lo mejor que podamos hacerlas. Siempre tengo al lector presente en mi cabeza. Si vais a gastar vuestro dinero, que tanto cuesta conseguir, en uno de esos libros, quiero estar seguro de que es el mejor libro que pueda diseñar. ¡No puedo esperar a que veáis lo que tenemos preparado para la edición encuadernada en piel de El Aliento de los Dioses!
C: Brandon’s stories have been so successful that they have been published around the world in several languages by several companies, including Dragonsteel’s editions. We imagine there must be some differences between you working and collaborating with a publisher like Tor, compared to leading a Dragonsteel project. How does collaboration work? For example, the interior art and endpapers for Oathbringer were commissioned by your team, whilst the cover and other elements were chosen by Tor.
IS: You’ve got the gist of it. When we publish our own books, we do everything. When Tor or Delacorte publishes one of Brandon’s books, we’re usually in charge of the art between the covers, and the publisher is in charge of what’s on the cover. Then the publisher typesets the book and places the art inside where we specify. There are variations on this, but this is generally how it works.
C: And just out of curiosity, where you already in when Tor hired Michael Whelan for the The Way of King’s cover art? Do you remember Brandon’s reaction when they told him? That must have been priceless.
IS: I was working freelance on The Way of Kings, so I wasn’t in officially with Dragonsteel just yet. I don’t remember Brandon’s reaction specifically, but I do know he was very pleased. I know I was when I found out!
C: And what about the international editions? Is there any coordination or chance to decide along with the publishers elements regarding cover art and formats?
IS: Different countries react differently to different kinds of covers due to culture, publishing, and regional tastes. The publishers of the international editions usually know their markets, so we lean on them quite heavily to determine what kind of cover will work for their part of the world. If we hear reader feedback that this or that cover is working or not working, we’ll pass that on.
C: Back to publishing topics, it’s kind of interesting to see that you can find Mistborn series published by Tor, but the 10th Anniversary deluxe was published by Dragonsteel. It’s something we don’t see that often, at least within the Spanish market, to have an author owning his own company. How does this agreement between publishers work?
IS: Tor actually printed the 10th Anniversary edition of Elantris. Dragonsteel has rights to print leatherbound editions under specific circumstances.
C: As fans, waiting for the 10th anniversary of one of Brandon’s books it’s starting to become a tradition. Some of us even have reminders on the calendar! The work you’ve done with Elantris’ and Mistborn’s deluxe editions is gorgeous. Personally I can’t wait for Warbreaker’s… The paper finishing, quality, the leatherbound covers, everything has been taking care of with tons of love. We can feel that. What did you had in mind when you thought about shaping this awesome book? How was the first 10th anniversary edition born? Do you have any beloved memory in particular?
IS: Back in the day I typeset some of Brandon’s earlier work and created a few private print-on-demand versions that looked like leatherbound books and gave them to him for fun. It never occured to me I’d actually be designing real leatherbound versions for him someday!
I can’t remember a specific moment when we decided to make these, but I’m pretty sure it originated with Brandon. We’d been printing little hardcovers of some of his novellas to sell at conventions, and he wondered if we might be able to create specialty versions of the novels. With each book, we’ve tried to push the printer just a little more in making the editions better and better. Last year, I even spoke with a rare book expert and asked for feedback because we want these editions to be the best we can make them. I always have the reader in mind. If you’re going to spend your hard-earned money for one of these books, I want to make sure that it’s the best book I can design. I can’t wait for you to see what’s in store for the leatherbound edition of Warbreaker!
C: Como apasionada de la narrativa transmedia, algo que encuentro verdaderamente emocionante es el universo expandido que está creciendo alrededor de las novelas de Brandon. Hace algunos meses estuvimos hablando de su universo transmedia.
Dragonsteel empezó como una compañía editorial, pero se está transformando en algo mucho más grande. En la actualidad, tenemos libros de rol, bandas sonoras, monedas, juegos de mesa, realidad virtual, y estamos esperando a que aparezcan las series de televisión y las películas (¡y los MMO!). Debe ser tanto un reto como algo emocionante a la vez. ¿Cómo describirías la experiencia de ser parte de esta maravillosa evolución? ¿Cómo crees que será el futuro de Dragonsteel?
IS: Adoro estar involucrado en las historias de Brandon. Y me resulta muy satisfactorio ver cómo va creciendo. Pero honestamente, yo tan solo trabajo en mi estudio día tras día, y entonces, cuando vamos a firmas o convenciones y vemos cuánta gente ama estos libros, es cuando te das cuenta de la realidad. No me sorprende que la gente ame los libros (¡son fantásticos!), pero siempre me sorprende cómo va en aumento. Y sobre el futuro de Dragonsteel, a mí, al igual que a ti, me encantaría ver estos libros convertidos en películas y series para televisión.
C: Nos encantaría aprovechar la oportunidad para hablar un poco sobre los proyectos en los que estás involucrado. Casi todos nosotros somos conocedores de la importancia emocional y la influencia que tuvo Vencer al Dragón, la novela escrita por Barbara Hambly, cuando Brandon era pequeño, y resulta que Grim Oak Press, la compañía editorial fundada por Shawn Speakman está preparando una edición limitada de este querido libro.
Tengo que decir, que me siento muy orgullosa de la comunidad de escritores de literatura fantástica. Todo el amor compartido, y su solidaridad para ayudar a que otros superen momentos realmente difíciles, donando su trabajo y creando una antología cuyo propósito es ayudar a personas que necesitan ayuda. El éxito de las ediciones de Unfettered I y II fueron las semillas para Grim Oak Press y Grim Oak Shield.
Y para esta prometedora edición de Dragonsbane, se han juntado muchos profesionales de renombre. Michael Whelan para la nueva portada y el arte interior, tú creando los mapas… ¿Cómo te involucraste en este proyecto? ¿Qué es lo que más te gusta de la historia?
IS: Hemos trabajado con Shawn para historias de Unfettered I y II. Es un chico genial, y me encanta lo que está haciendo con Grim Oak. Nos contactó y nos preguntó qué pensábamos sobre el proyecto de Dragonsbane. ¡No costó mucho enrolarnos en el proyecto!
Existe una gran variedad en los diferentes personajes del libro. Hay un poco de la historia de alcanzar la mayoría de edad de Gareth. Entonces tenemos a John y cómo utiliza su reputación como matadragones. Pero por encima de todo me encanta el personaje de Jenny. Mis ideas sobre el libro probablemente están influenciadas por lo que Brandon ha contado a lo largo de los añora. Al fin y al cabo, admito que no había leído la novela hasta que dijo que este fue el libro que le atrajo a la literatura fantástica. Pero me encanta el arco de Jenny, como se debate con su identidad. ¿Es una madre? ¿Es una maga? Me encanta como encaja todo. La culminación del arco de personaje de Jenny es especialmente potente.
C: As a transmedia storytelling passionate, something I personally find really exciting is all the expanded universe growing around Brandon’s books. Some months ago we were talking about his transmedia universe.
Dragonsteel started just as a publishing company, but now it’s becoming something quite bigger. Nowadays we have roleplaying books, soundtracks, coins, board games, VR and we are just waiting for the TV series and the movies (and MMOs!) to appear. It must be both challenging and exciting. How would you describe the experience as a part of this wonderful evolution? What do you think the future of Dragonsteel will be like?
IS: I absolutely love being involved with Brandon’s stories, and it’s satisfying to me to see how it’s growing. Honestly though, I just work in my studio day after day, and then when we go to signings or conventions and see how many people love these books, that’s when the reality check comes. I’m not surprised that people love the books–they’re fantastic!–but I’m always surprised at how much it’s growing. As for Dragonsteel’s future, I, like you, would love to see these books as movies and TV series.
C: We would also love to take the opportunity to talk a bit about the projects you are involved in. Almost we all know about the emotional importance and influence that Dragonsbane, the fantasy novel written by Barbara Hambly, had when Brandon was a kid, and it turns out that Grim Oak Press, the publishing company founded by Shawn Speakman is preparing a limited edition for this beloved book.
I must say, I’m very fond of the fantasy writing community. All the shared love and solidarity to help others overcome really difficult times, by donating their work and create an anthology whose purpose is to help people in need of aid. The successful editions for Unfettered I and II were the seeds for Grim Oak Press and Grim Oak Shield.
And for this promising Dragonsbane edition, plenty of renowned professional were gathered together. Michael Whelan for a new cover and interior art, and you creating the new maps. How did you get involved in this project? What is it you love the most from the story?
IS: We’ve worked with Shawn on stories for Unfettered I and II. He’s a great guy, and I love what he’s doing with Grim Oak. He reached out to us and asked what we thought of the Dragonsbane project. Didn’t take much to get us on board!
There is a lot of breadth in the different characters in the book. There’s a bit of a coming of age story with Gareth. Then there’s John and how he handles his reputation as a dragon slayer. But I love the character of Jenny the most. My thoughts on the book are probably colored by what Brandon has said about it over the years. After all, I admit I hadn’t read the book until after he said it was the book that got him into fantasy. But I love Jenny’s arc, how she wrestles with her identity. Is she a mother? Is she a magic user? I love how it comes together. The culmination of Jenny’s character arc is especially powerful.
C: La semana pasada se celebró el Festival Celsius en Avilés, y Tad Williams estuvo en España para esta edición. Él es uno de los autores clásicos de literatura fantástica, que escribió entre otras obras, La Canción de Cazarrabo, y la saga de Añoranzas y Pesares. Una de las sagas clásicas de los 90, que tenía lugar en Osten Ard. Y el año pasado, más de una décade después de haber concluido la saga, decidió volver a Osten Ard y continuar la historia. Son realmente buenas noticias. Y después, la siguiente sorpresa fue la campaña lanzada en Indiegogo en abril, para crear merchandising inspirado en la saga. Por cierto, nos enamoramos por completo de Djamila Knopf.
También has colaborado en el proyecto para crear la edición limitada del nuevo mapa de Osten Ard, que será impreso en una lámina metálica. Es una idea increíble, y estamos contentos de que estés trabajando también en un mapa metálico de Roshar. ¿De dónde surgió la idea para que hicieras este nuevo mapa?
IS: ¡Me encanta el Celsius! Fui cuando Brandon estuvo en 2014, y espero tener la oportunidad de volver. España es ahora uno de mis lugares favoritos de Europa gracias a esa experiencia. Me entusiasma que hayáis tenido a Tad Williams allí este año. Trabajar junto a él y Deborah es uno de los hitos de mi carrera profesional. Lo que Vencer al Dragón representa para Brandon, para mí lo representa El Trono de Huesos de Dragón (el libro que me atrajo a la literatura fantástica y que a su vez reforzó mi tendencia a crear mapas de fantasía).
Un amigo que conocí a través de los libros de Brandon me habló de una versión metalizada que tenía del mapa de la Tierra Media. Yo quería echarle un ojo, así que el apareció y me regaló una copia. Es hermoso, y pensé que un mapa de Osten Ard o de Roshar ser vería fantástico así, así que hice algo de investigación, y aquí estamos.
Por cierto, el amigo que me dio el mapa necesita algo de ayuda debido a cosas bastante duras que han vivido él y a su familia. Han preparado una página de GoFundMe en caso de que alguien esté interesado en ayudar. Aquí está el link:
C: Last week we celebrated the Celsius Festival in Avilés, and Tad Williams was in Spain for this year’s edition. He is one of the classic fantasy literature authors, who amongst others wrote Tailchaser’s Song, and the Memory, Sorrow and Thorn trilogy, one of the classic fantasy series from the 90’s, that took place in Osten Ard. And last year, more than a decade after finishing the saga, he decided to go back to Osten Ard to continue the story. That was really good news. And then, the next surprise was the Indiegogo campaign launched on April, to create merchandise inspired on the series. By the way, we fell in love with Djamila Knopf.
You have also collaborated in the project to create the limited edition for a new Osten Ard map, which will be printed on foil. It’s an awesome idea, and we’re happy you are working to have the Roshar map on foil too. Where did the idea to have you making this new map come from?
IS: I love Celsius! I went when Brandon was there in 2014, and I hope to get the chance to return. Spain is one of my favorite places in Europe now because of that experience. I’m so excited that you got to have Tad Williams there this year. Getting to work with him and Deborah is one of the highlights of my professional career. What Dragonsbane was to Brandon is what The Dragonbone Chair is to me–the book that got me into fantasy (and simultaneously reinforced my tendency to create fantasy maps).
A friend of mine that I met through Brandon’s books talked about a foil version of the Middle Earth map that he has. I wanted to see it, so he just up and gifted me a copy. It’s beautiful, and I thought an Osten Ard or Roshar map would look fantastic like that, so I did some research, and here we are.
Incidentally, the friend who gave me the map is in need of some help due to some pretty hard things that came up in his and his family’s lives. They’ve set up a GoFundMe page if anyone is interested in helping out. Here’s the link: https://www.gofundme.com/5m19rso
C: And before we leave, we would love to hear about your personal projects. We talked a lot about your job as Art Director and Fantasy Cartographer, but you are a great artist too as we had the chance to see through The Stormlight Archive sketches. Any other project you are currently involved with? Given the chance, what would you love to do?
IS: I write and illustrate some of my own work and have a few projects in various states of revision with my agent. With any luck, maybe we’ll see an illustrated book or two from me sooner rather than later.
C: Thank you so much Isaac, we have enjoyed a lot, and we hope to have the chance to talk again in the future. Meanwhile, we will be enjoying your work all around!
IS: Thank you again for your very thoughtful questions! And thank you for enjoying the books and art!
C: Y antes de marcharnos, nos encantaría saber sobre tus proyectos personales. Hemos hablado mucho de tu trabajo como Director de Arte y cartógrafo de fantasía, pero también eres un gran artista, como hemos tenido ocasión de comprobar a través de los bocetos de El Archivo de las Tormentas. ¿Hay algún otro proyecto en el que estés involucrado? Si tuvieras la ocasión, ¿Qué te encantaría hacer?
IS: Escribo e ilustro mi propio trabajo y con mi agente tenemos algunos proyectos en diferentes estados de revisión. Si hay suerte, quizás veremos un libro ilustrado mío o dos más pronto que tarde.
C: Muchas gracias, Isaac, hemos disfrutado muchísimo, y esperamos tener la oportunidad de volver a hablar contigo en el futuro. Mientras tanto, ¡seguiremos disfrutando de tus trabajos!
IS: ¡Muchas gracias de nuevo más por tus reflexivas preguntas! ¡Y gracias por disfrutar de los libros y del arte!
C: And before we leave, we would love to hear about your personal projects. We talked a lot about your job as Art Director and Fantasy Cartographer, but you are a great artist too as we had the chance to see through The Stormlight Archive sketches. Any other project you are currently involved with? Given the chance, what would you love to do?
IS: I write and illustrate some of my own work and have a few projects in various states of revision with my agent. With any luck, maybe we’ll see an illustrated book or two from me sooner rather than later.
C: Thank you so much Isaac, we have enjoyed a lot, and we hope to have the chance to talk again in the future. Meanwhile, we will be enjoying your work all around!
IS: Thank you again for your very thoughtful questions! And thank you for enjoying the books and art!
Tamara Eléa Tonetti Buono
Apasionada de los comics, amante de los libros de fantasía y ciencia ficción. En sus ratos libres ve series, juega a juegos de mesa, al LoL o algún que otro MMO. Incansable planificadora, editora, traductora, y redactora.